
Dintr-un video lung la Shorts cu subtitrări automate
Revalorifică webinarii și interviuri pentru Reels, Shorts și TikTok: decupează vertical, arde subtitrări în cadru și traduce hook-urile pentru feed-uri globale.
Dintr-un video lung la Shorts cu subtitrări automate
Webinarii, interviuri și înregistrări lungi tip talking-head sunt biblioteci de clipuri ascunse într-un singur fișier. Feed-urile scurte (Reels, Shorts, TikTok) premiază hook-uri strânse, cadraj 9:16 și subtitrări lizibile—pentru că mulți vizualizează mai întâi fără sunet. Ghidul arată cum găsești momente, reframezi vertical, stilizezi subtitrările și revalorifici materiale lungi fără să reconstruiești totul de la zero.
Ghidurile din industrie subliniază zone sigure pe canvas 1080×1920: ține fețele, logo-urile și textul cheie departe de margini, unde stă UI-ul platformei (like-uri, subtitrări, profil)—de obicei o zonă centrată, cu margine suplimentară jos când apar subtitrări pe mai multe linii. Tratează cifrele ca orientări; previzualizează mereu pe telefon înainte de publicare.

#1. Găsește hook-uri înainte de tăiere
Caută întreruperi de tipar: o afirmație puternică, un stat, o glumă sau o întrebare directă. Notează timestamp-uri și țintește 20–45 secunde per clip dacă platforma nu cere ultra-scurt.
- Deschidere rece — primele 2 secunde trebuie să răspundă la „de ce mă uit?”
- O idee per clip — nu replica întreaga agendă a video-ului lung într-un singur Short.
- Denumire serie — prefixe de fișiere consistente ajută programatorul și analytics (
brand-topic-01-ro).
#2. Reframează pentru 9:16
- Centrează subiectul — față și ochi în treimea mediană orizontal; evită tăierea la margini după crop vertical.
- Lasă spațiu sus — cromul platformei și barele de subtitrări consumă zona de jos (și uneori lateral); nu pune text critic lipit de marginea de jos.
- Linia de bază la export — 1080×1920 e numitorul comun pentru vertical; aliniază pipeline-ul la ce exportă Kubeez sau editorul înainte de arderea subtitrărilor.

#3. Arde subtitrările cu Auto Captions
Încarcă segmentele la Auto Captions:
- Contrast — text deschis pe bandă închisă sau invers; evită fonturi subțiri pe fundal aglomerat.
- Maximum două linii pe ritm când e posibil — citire mai rapidă pe mobil.
- Multilingv — rulează separat per limbă dacă publici pagini globale; aliniază numele fișierelor cu codurile de limbă.
Pentru scroll fără sunet, subtitrările duc povestea—potrivește energia hook-ului (linii percutante, nu transcrieri complete).

#4. Când adaugi mișcare nouă cu video IA
Dacă planul lung e static vizual, ia în calcul B-roll sau imagine-la-video din Generare video sau Generare media—apoi pune Auto Captions deasupra ca audio și textul să rămână un tot.
#5. Loturi și QA
- Verifică fiecare export pe dispozitiv real (notch, Dynamic Island, înălțimi diferite ale subtitrărilor).
- Normalizează ușor loudness-ul ca hook-urile să nu clipuiască după transcodare.
- Refolosește cadre de cover pe serie pentru recunoaștere în feed.
Rezumat: Formatul lung e sursă; Shorts sunt momente editate cu disciplină 9:16 și subtitrări pe primul plan. Folosește zone sigure, Auto Captions pentru ardere sau sidecar, și video IA când ai nevoie de mișcare nouă.
Pași următori
- Deschide Auto Captions și procesează primul clip vertical.
- Explorează Generare video când talking-head-ul static are nevoie de mișcare.
- Citește Kubeez Auto Captions: automatizează pentru fiecare canal pentru un unghi mai larg de automatizare.